Internt referansenummer: 14.05.10 – A
Kilde:
Brevet hjem
En samling brev fra norske utvandrere
Samlet og redigert av Per Jevne
(Klikk her for å lese Forordet som er skrevet i boken Brevet hjem)
COPYRIGHT 1975
BY ADRESSEAVISEN A/S
Adresseavisens forlag 1975
ISBN 82-7164-001-1
Klikk her for å gå til Adresseavisens nettutgave

 

Pigerne her farer og fjaser med alle sammen

John Klefstad skriver til sin venn Andreas Viggen i Ilsvikøra 15 i Trondheim, at om han kjenner noen giftelystne Piger i Trondheim, så skal han be dem skrive. De amerikanske pikene er nemlig så ustadige og fjaser med alle andre, er John Klefstads oppfatning av damene i Chicago. I dette brevet fra 1892 foretrekker han å skrive en «hemmelig» melding på engelsk om sin giftelyst, det er jo ikke så bra om andre får se hvordan en ungkar lider.

I denne forbindelse skal vi også referere et utdrag fra et annet Amerika-brev, hvor brevskriveren vil imponere sin elskede Anna med at han nå behersker engelsk: «j am Loved joy of all my Hart j Hav bin driming af bort (about) joy y hoppes dat joy vill bi my vife Respechtifulli Godd Bye j am sand joy worm kiss».

NB! Bildet er kun et illustrasjonsbilde, og er malt av Erskine Nicol.

Chicago
den 18de April 1892.

Gode gamle Kammerat!

Tusind Tak for Brevet som du sendte mig. Jeg modtog det for et lidet Øieblik siden og efter som jeg ikke har andet at bestille saa vil jeg besvare det strax. Men du maa ikke være nøie paa Skriften, thi jeg er nødsagen til at skrive med den venstre Haand, min høire haand er ikke brugbar endnu.

Det er en god Stund siden sist vi saa hverandre og du har vel gjennomgaaet meget ondt og prøvet mang en haard Dyst siden du reiste hjemmefra. Jeg har ogsaa prøvet adskilligt og jeg skulde ikke leke at have det over igjen, hvad jeg har oplevet.

Jeg hører at du har begyndt med dit gamle Haandværk igjen. Det er et haardt Liv, men det er en Ting som er godt med det. Du er din egen Herre og ved hvad du skal gjøre og du slipper at have nogen til at gaa og kommandere dig.

Jeg hører ogsaa at du er traadt ind i den hellige Ægtestand. Jeg gratulerer dig og ønsker dig god Lykke. Ja saa, det er Martha, Datter til Grethe Ekle du er gift med. Jeg husker hende meget godt, men hun var temmelig ung endnu da jeg reiste. Du maa hilse hende paa det venligste ifra mig.

Jeg har mange Gange tænkt paa at gifte mig, men det har aldrig blevet til noget. Jeg tror at jeg
maa gjøre ligesom dig og reise hjem og gifte mig, for Pigerne her er saa ustadig at det er ingen Ære og begaa med dem og jeg vil have en som er stadig og ikke farer og fjaser med allesammen.

Jeg skulde have stor Lyst til at reise hjem en Tur og tale med dig og mine andre Kammerater. Jeg tænkte paa at reise siste Høst, men saa blev jeg skadet i Armen og da blev Reisen udsat.

Min Broder Paul har vært her i Chicago, men han reiste herfra i Midten af Juni og nu ved jeg ikke hvor han er, jeg har ikke hørt fra ham paa lang Tid. Han fortalte at han havde været sammen med dig en Gang i New York for nogle Aar siden.

Du maa være saa snild at skrive til mig og fortelle mange Nyheder. Hils dem hos Ekle fra mig og alle sine Slægtninge, især dine Brødre Johan og Johannes og Hilmar og Isak Viggen og Martinus Ekle og allesammen af Viggenslægten, baade Unge og Gamle. Hils ogsaa Odin Gellein fra mig og mine andre Kammerater.

If you know any nicelokking girl who wants to get married tell her to write to me. Well my dear friend. I have to quit my writing for this time as it is getting late. Hoping to hear from you soon. I remain your faithful friend. John Klefstad.

My adress is: Mr. John Klefstad, 219 W. Indiana St.,
Chicago, III

Du hilses fra Paul Moe og Petter Skøien og Neumannguttene paa det venligste. Lev vel.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *